Cahiers des charges traduits par des traducteurs techniques

Les traducteurs natifs de l’agence de traduction Crealingua traduisent vos cahiers des charges dans toutes les langues : en français, anglais, espagnol, allemand, polonais, suédois. Plus de traducteurs techniques ici.

Notre agence de traduction est spécialisée dans la traduction de vos cahiers des charges, exigences de fabrication. Vous souhaitez traduire un autre document ? Cliquez ici pour des traductions juréestraductions juridiques et traductions de documents commerciaux.

Les traducteurs natifs de l’agence de traduction Crealingua ne traduisent pas seulement vos cahiers des charges mais s’occupent aussi des traductions techniques de rapports de chantier, certification ISO et contrats d’entretien. Nos traducteurs peuvent traduire dans toutes les langues, entre autres en slovaque, italien, norvégien, danois.

Un cahier des charges est un document qui comprend toutes les exigences, les objectifs et les données budgétaires d’un futur projet. Il peut s’agir de la construction d’une habitation ou d’un espace, de la réalisation d’un projet, de l’achat de matériaux ou de la location de services. Un cahier des charges pour un bâtiment résidentiel est le plus commun. Egalement appelé exigences de fabrication. Il mentionne entre autres le prix, la mise en exécution, la définition des travaux, les directives de l’exécution, le choix des matériaux, la couleur, les mesures … D’autres exemples de cahiers des charges : pour la construction de sites Internet, la réalisation d’une campagne publicitaire, la production de nourriture, un projet de TIC. 

TRADUIRE UN CAHIER DES CHARGES

 

Cahiers des charges traduits par des traducteurs techniques