Agence de traduction Crealingua Expert N° 1 avec traducteurs RH, depuis 1997.
Partenaire de traduction pour les managers HR et département en ressource humaine.
Du manuel du personnel à un règlement de travail : le bureau de traduction Crealingua traduit de manière professionnelle tous vos documents RH dans n'importe quelle langue.
La traduction et la mise à jour de vos documents multilingues de gestion et de ressources humaines est une spécialité du bureau de traduction Crealingua. Nous veillons à ce que votre message, votre style et votre identité soient préservés dans toutes les langues. La sélection de traducteurs expérimentés dans le domaine de la gestion et des ressources humaines est donc importante et fait partie de notre processus de traduction.
Ici devis Flash traduction RH >
Que ce soit pour une multinationale ayant des bureaux à l'étranger ou pour une entreprise locale, l’agence de traduction Crealingua fournit des traductions professionnelles en matière de ressources humaines depuis plus de 25 ans. Tous les documents relatifs aux ressources humaines et à la gestion nécessitent une traduction précise. Grâce à notre expérience dans le domaine des ressources humaines, vous pouvez nous confier vos projets de traduction en toute confiance. Les entreprises et les institutions gouvernementales choisissent Crealingua en raison de notre expertise dans le domaine des ressources humaines.
L'agence de traduction Crealingua confie toujours un projet de traduction à des locuteurs natifs de la langue cible. Nous vérifions également si le traducteur possède l'expérience requise dans le secteur du client. Ainsi, nous produisons toujours des traductions de la plus haute qualité dans pratiquement toutes les langues. Nous fournissons des traductions RH de et vers le néerlandais, l'anglais, l'allemand, le français et l'espagnol, mais aussi régulièrement vers d'autres langues telles que le chinois, l'italien ou l'arabe.
Notre approche des traductions en management et RH commence par une analyse approfondie. Chaque projet de traduction est donc soigneusement analysé. Une attention particulière est accordée à la spécificité du texte et à la mise en page.
Chaque traduction est ensuite effectuée par un traducteur natif possédant l'expérience nécessaire dans la traduction de documents de gestion et de ressources humaines. Nos traducteurs possèdent également le savoir-faire nécessaire dans une grande variété de secteurs.
Toutes nos traductions sont révisées et corrigées par un deuxième traducteur. Avant d'être envoyées au client, les traductions sont révisées et corrigées par un relecteur expérimenté qui met l'accent sur l'interprétation, la grammaire, l'orthographe, la terminologie, le style, la mise en page, ...
Au fil des années, l'agence de traduction Crealingua a acquis une grande expérience dans la traduction de documents de gestion et de ressources humaines pour les entreprises. En tant que partenaire de traduction, nous travaillons pour des entreprises actives dans différents secteurs. Ces entreprises choisissent Crealingua comme bureau de traduction RH en raison des traductions correctes et le respect des accords. Pour nos clients, l'utilisation cohérente de la terminologie est très importante.
Une traduction en RH n'est bonne que si vous y associez le meilleur traducteur RH possible. Un traducteur RH possède :
Lorsque ces deux conditions sont réunies, vous obtenez la meilleure traduction professionnelle en matière de ressources humaines.