Agence de traduction Crealingua Expert N°1 avec traducteurs actes notariés, depuis 1997.
L'agence de traduction Crealingua est spécialisée dans la traduction, l'assermentation et la légalisation d'actes notariés.
Les traducteurs assermentés natifs de l'agence de traduction Crealingua traduisent votre acte notarié dans toutes les langues. Traduction certifiée d'un acte notarié dans une autre langue? Commandez la traduction assermentée de votre acte notarié avec un délai garanti!
Pour traduire un acte notarié, vous avez toujours besoin d'un traducteur assermenté.
Un acte notarié est un document officiel qui ne peut être établi que par un notaire. Si vous voulez utiliser un acte notarié à l'étranger, ou si vous voulez utiliser un acte étranger ici, une traduction de l'acte notarié est nécessaire.
Au sein de l'agence de traduction Crealingua, nous veillons toujours à faire appel au traducteur le plus approprié à cette fin. La traduction d'un acte notarié est toujours effectuée par un traducteur assermenté.
Pour traduire des documents officiels tels qu'un acte rédigé par un notaire, vous avez toujours besoin d'une traduction assermentée. Le traducteur assermenté appose son cachet numérique sur la traduction, certifiant ainsi que la traduction a été effectuée correctement. La traduction assermentée d'un acte notarié acquiert ainsi une valeur juridique.
Si vous souhaitez utiliser un acte étranger dans votre pays, vous ne pourrez le faire qu'avec une traduction certifiée. Il en va de même pour un acte établi ici et que vous souhaitez utiliser à l'étranger, qui nécessite souvent une légalisation. Si une légalisation est vraiment nécessaire, il est préférable de demander au service auquel la traduction est destinée.
Pour la traduction d'actes notariés, nous n'avons pas besoin de l'original. Une copie, un scan ou une bonne photo suffisent déjà. Vous pouvez télécharger l'acte numérique rapidement et facilement sur notre site web. Vous recevrez la traduction certifiée de l'acte notarié de Crealingua par courrier électronique. Depuis le 1er décembre 2022, le Service Public Fédéral de la Justice a remplacé la version papier par la signature électronique du traducteur assermenté :
"Le traducteur ou traducteur-interprète assermenté mentionne d'abord son numéro d'identification, suivi de sa signature, de son nom, de son titre et de sa signature électronique qualifiée. En conséquence, la traduction effectuée est considérée comme une traduction légalisée pour son utilisation au sein du Royaume".
Pour un acte notarié, l'anglais, le français et l'espagnol sont les langues les plus demandées. Souvent, la traduction est combinée avec le néerlandais. Le néerlandais est soit la langue source, soit la langue cible. Nous proposons des traductions dans plus de 40 langues.
Vous avez un acte notarié à faire traduire en anglais ou dans une autre langue ? Utilisez le lien en ligne : Ici devis Flash traduction acte notarié > et commencez immédiatement votre traduction certifiée !
TRADUCTEURS D’ACTE NOTARIES