LEVERING VAN BEËDIGDE EN GELEGALISEERDE VERTALINGEN VIA EMAIL
De levering van beëdigde, gelegaliseerde vertalingen gebeurt via email. EN uitsluitend via Email.
Sinds 21-12-2022 is de Belgische wetgeving mbt beëdigde en gelegaliseerde aangepast.
Uittreksel van het wetsartikel:
Tot en met 20-12-2022 werden de vertalingen uitgevoerd door de beëdigde vertalers van Crealingua gelegaliseerd door het aanbrengen van de officiële stempel voor nationaal gebruik of door het aanbrengen van het stempel van de FOD Justitie. Alleen een papieren versie van deze vertalingen had de waarde van een beëdigde vertaling.
MAAR Vanaf 21 december 2022 werd de officiële stempel vervangen door een elektronische handtekening.
Verschenen in het Belgisch Staatsblad op 21-12-2022:
Numac : 2022034748
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE
6 DECEMBER 2022. - Wet om justitie menselijker, sneller en straffer te maken IIbis (1)
Art. 34. In artikel 555/11, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet van 5 mei 2019 en gewijzigd
bij de wet van 20 december 2020, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° in paragraaf 1 wordt de tweede zin opgeheven;
2° in paragraaf 4 wordt het derde lid vervangen als volgt:
"De beëdigd vertaler of vertaler-tolk vermeldt eerst zijn identificatienummer, gevolgd door zijn
handtekening, naam, titel en zijn gekwalificeerde elektronische handtekening. Daardoor geldt de
verrichte vertaling als een gelegaliseerde vertaling voor het gebruik ervan binnen het Koninkrijk.”
Indien u een niet beëdigde en niet gelegaliseerde vertaling heeft besteld bij Crealingua, dan wordt uw vertaling steeds aangeleverd via email naar het emailadres dat u heeft vermeld op het moment van uw bestelling.