Beëdigde vertalers score: 9,2 / 10 (120 reviews)

• Experts sinds 1997  Vertrouwd door + 5.000 klanten.

Arbeidscontracten, arbeidsreglementen of VCA-veiligheidsplannen vertaald door erkende vertalers

Vertaalbureau Crealingua Expert N° 1 vertalers human resourcedocumenten

  • Nu direct offerte >
  • + 25 jaar ervaring.
  • "snelle respons, correcte prijs, efficiënt & discreet", zeggen 90% der klanten.

Vertaalbureau Crealingua is gespecialiseerd in het vertalen van arbeidscontracten, arbeidsreglementen, stagecontracten, loonfiches, veiligheidsplannen of gezondheidsvoorschriften.

De professionele vertalers van vertaalkantoor Crealingua vertalen al sinds 1997 alle documenten van uw personeelsdienst in meer dan 50 talen.

Instant Vertaalofferte Crealingua Vertaalbureau

  • Dè Vertaalspecialist in het vertalen van al uw humanresource-documenten.
  • Als HR-manager of HR-medewerker een  vertaling nodig? Offerte >
  • Beëdigde vertalingen in + 40 talen met ervaren vertalers. Scherpe projectopvolging.

    Crealingua  erkende vertalers vertalen  sinds 1997 o.a. volgende documenten:
  • Vertaler  arbeidscontract en Vertaler  arbeidsovereenkomst
  • Vertaler  arbeidsreglement
  • Vertaler  interim contract
  • Vertaler  beëindiging arbeidsovereenkomst
  • Vertaler  car policy
  • Vertaler  klokkenluiderregeling
  • Vertaler  onthaaltoolbox voor nieuwe medewerker
  • Vertaler  personeelsgids
  • Vertaler  stagecontract, Vertaler  stagedocumenten en Vertaler  stageovereenkomst
  • Vertaler  au-pair overeenkomst
  • Vertaler  weddefiches en Vertaler  loonfiche
  • Vertaler  fiche 281.20
  • Vertaler  fiche bezoldiging werknemers
  • Vertaler  VCA Checklist
  • Vertaler  veiligheid checklist aannemers
  • Vertaler  AVGP
  • Vertaler  veiligheidsplan en Vertaler  veiligheidsvoorschriften
  • Vertaler  gezondheidsplan
  • Vertaler  formulier S1 en Vertaler  formulier A1
  • Vertaler  formulier socialezekerheidsstelsels

Vertaalbureau Crealingua is gespecialiseerd in het vertalen van arbeidsreglementen; Veiligheid, Gezondheid en Milieu checklists.

Onze juridisch gespecialiseerde vertalers zijn academisch geschoold, native speaker. Hierdoor kunnen wij erkende vertalingen van humanresourcedocumenten leveren die niet alleen correct maar ook exact vertaald zijn.

Onze vertalers zijn als geen ander op de hoogte van de te gebruiken humanresourceterminologie in uw arbeidsreglement, persooneelsgids of arbeidsovereenkomst. Alleen kwaliteit, betrouwbaarheid en klantvriendelijkheid is hierbij toepasselijk.

Een arbeidscontract vertalen is belangrijk als u in het buitenland werkt of gaat werken, als u als werkgever een werknemer uit het buitenland aanneemt of werknemers in dienst heeft die weinig of geen Nederlands spreken. Dit kan een vertaling naar het Engels zijn, omdat Engels tegenwoordig de belangrijkste zakelijke taal is en internationaal geaccepteerd. Maar het kan ook een zakelijke of juridische vertaling naar de taal van het land zijn waarin u werkt of de taal van de werknemer die in uw bedrijf werkt. Crealingua is het juridisch vertaalbureau met de juiste vertaler voor uw opdracht. Uiteraard gaan de medewerkers van ons vertaalbureau en vertalers op de juiste manier met vertrouwelijke documenten om.

Een arbeidscontract is voor werkgever en werknemer een essentieel document dat de werkrelatie in juridische zin definieert en de rechten en plichten van beide partijen op een rijtje zet. Een juridische vertaling van Crealingua zorgt ervoor dat alle betrokkenen weten waar ze aan toe zijn. Onze vertalers, zowel reguliere- als beëdigde vertalers, hebben de kennis en de ervaring om elk soort arbeidscontract te vertalen. Het zijn ervaren professionals die uw arbeidscontract vakkundig naar elke gewenste taal vertalen. Mocht u op onze talenpagina de taal niet vinden die u nodig heeft, neem dan contact met ons op. Wij kunnen niet alle talen op de site noemen, maar wij kunnen wel een juridisch vertaler voor alle talen, bijvoorbeeld alle Scandinavische en Aziatische talen, voor u verzorgen.

Reguliere of beëdigde vertaling?

Een arbeidscontract vertaling is een juridische vertaling. De vertalers van ons juridisch vertaalbureau zijn zowel reguliere als beëdigde vertalers. Onze reguliere vertalers kunnen uw arbeidscontract perfect vertalen, maar soms kan het een aanrader of zelfs een verplichting zijn voor een beëdigd vertaler te kiezen, bijvoorbeeld als de werkgever een overheidsinstelling is. Een beëdigd vertaler  is verplicht met de vertaling een verklaring te leveren waarin hij of zij met een digitale stempel en elektronische handtekening verklaart dat de vertaling een letterlijke weergave van het originele document is.

Een arbeidsovereenkomst laten vertalen door ervaren vertaler?

Het is belangrijk om te zorgen dat de kleine letters op orde zijn. Onze native vertalers zorgen voor een perfecte vertaling  van uw arbeidsovereenkomst op de hoogste standaard  en nauwkeurig wordt gecontroleerd, alvorens deze zal worden opgeleverd.

Een arbeidsovereenkomst is een bindende verklaring wat uw personeel van u kunt verwachten en u van uw personeel. Neemt u personeel aan vanuit het buitenland, dan is het noodzakelijk om te zorgen dat dit arbeidsdocument correct en betrouwbaar vertaald wordt. Een dergelijk juridisch document kunt u het beste laten vertalen door een erkend vertaalbureau.

Onze native speakers vertalen uw humanresource-documenten op een professionele en discrete manier.